From: Roberto Román Hdez. (peterkas@yahoo.com)
Date: Wed Jun 20 2001 - 18:39:24 CEST
Hola
Before Michael told me how the "language system" works, I find it in help
muLinux system. Thanks Michaelle.
In the spanish translation I choose first the italian sentence and then I
complete it with the rustic english version. It's OK?
Richard:
You can get the it.db (the default language -rustic and italian-) in your clone
muLinux filesystem in /usr/wks/lang.
Now the translation is in the 25%. If you could help me start by the finish of
the db file. If you want, send me your translations and I'll send to you my
work, in order to make the best work for all muLinux user in spanish language.
I like the Renato idea for portugues translation. Portugues is a very important
language in SubSaharian Africa.
El mié, 20 jun 2001, escribiste:
> I've been trying to un-tar the 12r0 wks for the it.db and the en.db.
> Tried tar -xf wks.tgz from mulinux but get errors. Tried lots of variations.
> Tried gunzip, tar, PowerArchiver, WinCommander with no luck. No UPX?
>Looked in the cloned /linux but didn't find. >
> I want to use the english version to start to translate to spanish.
>
> Roberto, let me know how I can help you. Which part to start?
> I'll send to you for review, if you wish.
>
> Please zip the en.db and it.db for comparison if you can get them out.
>
> Richard Holt.
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: mulinux-unsubscribe@sunsite.dk
For additional commands, e-mail: mulinux-help@sunsite.dk
This archive was generated by hypermail 2.1.6 : Sat Feb 08 2003 - 15:27:19 CET